Фильмы

Кэй Исикава экранизирует дебют Исигуро и сохраняет ложь в основе «Там, где в дымке холмы»

Martha Lucas

Женщина стоит в английском саду и вспоминает лето в Нагасаки: подругу по имени Сатико, ребёнка, которого нельзя было унять, город, поднимающийся из руин. То, о чём она молчит и что само повествование постепенно выдаёт, — что это воспоминание, возможно, не её. Этот тихий сдвиг и есть двигатель первого романа Кадзуо Исигуро, и именно его взялся снимать Кэй Исикава.

Выбор — это вызов. Исигуро построил дебют на рассказчице, которая поправляет себя по ходу речи, предлагает историю другой женщины и лишь в самом конце даёт разглядеть швы. Проза держит такую недосказанность, потому что тишину заполняет читатель. Кино же обычно хочет лиц, погоды, ясной линии от причины к горю. Весь интерес этой экранизации — наблюдать, сколько центрального уклонения книги осторожный режиссёр решает сохранить и сколько считает нужным объяснить.

YouTube видео

Судзу Хиросэ ведёт линию Нагасаки в роли молодой Эцуко — беременной и настороженной, тянущейся к соседке, живущей по другим правилам. Фуми Никайдо играет эту соседку, Сатико, военную вдову с планом побега в Америку и дочерью, которую она держит и за обузу, и за свидетеля. Две эти работы — самый сильный аргумент фильма: Хиросэ — сплошная выдержка, под которой что-то расходится по швам, Никайдо — сплошное движение и недобросовестность. Их дружба — поверхность; фильм снова и снова намекает, что одна женщина берёт взаймы жизнь другой, чтобы рассказать собственную.

Ё Ёсида играет постаревшую Эцуко, давно осевшую в Англии, к которой приезжает выросшая там дочь Ники в исполнении Камиллы Айко. Томокадзу Миура появляется в роли Огаты, тестя, чьи убеждения о побеждённой Японии прокисли; Кохэй Мацусита — это Дзиро, муж, которого Эцуко не оплакивает вслух. Состав предлагает идею регистра: настоящее приглушено, с английскими манерами, а прошлое шумит цикадами и недосказанными фразами.

Исикава приходит к материалу с послужным списком именно в такой структуре зарытой тайны. Его экранизация романа Кэйитиро Хирано «A Man» собрала национальные кинопремии Японии за лучший фильм и лучшую режиссуру, а триллер об исчезновении, который его прославил, превращал испарившуюся личность в исследование того, кто имеет право писать чужую жизнь. Профессии кинематографиста он учился в Польше, в Лодзинской школе, что, возможно, объясняет неспешное европейское терпение, которое он привносит в японскую историю и которое за кадром отражается в производстве, объединившем партнёров в Токио, Лондоне и Варшаве.

Сценарий хорош тем, что доверяет параллели. Фильм монтирует две эпохи, не подчёркивая рифму, позволяя жесту в настоящем ответить ране из прошлого. Исигуро передал права и вошёл в производство как исполнительный продюсер, и сценарий сохраняет интерес книги к тому, как страна внушает себе новый образ после катастрофы: восстанавливающийся Нагасаки, старшее поколение, защищающее проигранную войну, младшее, спешащее забыть.

Колеблется фильм именно там, где роман стал знаменит. Книга Исигуро так и не подтверждает того, что читатель начинает подозревать, — что рассказ Эцуко о Сатико есть способ поведать о собственном выборе и его цене. Первые фестивальные отклики, восхищённые, но прохладные, упрекают экранизацию в том, что она объясняет там, где страница оставляла намеренный пробел, и сглаживает двусмысленность почти до ясного и грустного анекдота. Осторожность фильма реальна; порок ли она — зависит от того, насколько вам нужно было, чтобы ложь в центре осталась недоказанной.

В основном составе также Риэ Сибата и небольшой англоязычный ансамбль для английских эпизодов. Фильм идёт чуть больше двух часов. Его продюсирует японская BUN-BUKU, компания, основанная Хирокадзу Корээдой, а среди партнёров — британская Number 9 Films, польская Lava Films, U-NEXT и GAGA; карта копродукции повторяет движение истории между Нагасаки и английской провинцией.

«Там, где в дымке холмы» был показан в секции «Особый взгляд» на Каннском кинофестивале и вышел в японский прокат прошлой осенью. Российская дата проката пока не объявлена, тогда как международный маршрут продолжает набирать даты в Европе и Азии. Для тех, кто знает роман, проверка проста: увидеть, переживёт ли его финальный, всё опрокидывающий поворот момент, когда зажигается свет.

В ролях

Теги:

Обсуждение

Имеется 0 комментариев.