Фильмы

Рисованный хит Индонезии «Джамбо и маленькое привидение» выходит на большой экран в Испании

Martha O'Hara

Круглолицый мальчишка встаёт посреди залитой солнцем улицы и поднимает над головой книжку с картинками, как трофей, а двое друзей тянут его за рукава. Кадр яркий, тёплый и очевидно сделанный руками — и в нём вся суть «Джамбо и маленькое привидение», индонезийского рисованного фильма об одиноком сироте по имени Дон, который бережёт доставшийся ему сборник сказок так, будто это последнее тёплое, что у него осталось.

Внешний вид здесь и есть главный аргумент. Каждая поверхность в «Джамбо и маленькое привидение» — от облупившейся краски приморского городка до пыли в послеполуденном свете и мягкой тяжести лиц персонажей — выстроена с нуля местной студией: больше четырёхсот аниматоров и инженеров работали почти пять лет, чтобы сделать вещь, способную встать на экране рядом с американскими мультфильмами из того же зала. Дома эти усилия окупились в масштабе, которого там ещё не видели: фильм стал самой кассовой картиной за всю историю индонезийского производства и крупнейшим рисованным релизом, который Юго-Восточная Азия когда-либо отправляла в прокат.

YouTube видео

Голоса подсказывают, каким фильмом это хочет быть. Дона озвучивает Prince Poetiray — молодой актёр, которому доверили удержать целую полнометражку на тонкой грани между комедией и горем, а во второй план вписаны имена, которым индонезийские семьи давно доверяют, среди них певец Ariel из группы NOAH и актриса и певица Bunga Citra Lestari. Так собирают состав для широкого семейного хита, а не для артхаусного эксперимента. Рядом с Доном его друзей Мэй и Нурмана и маленькое привидение Мери озвучивают в основном юные исполнители, и это держит интонацию близко к возрасту тех детей, для которых фильм и снят.

За всем этим стоит Ryan Adriandhy — стендап-комик и интернет-артист, впервые севший в кресло режиссёра полного метра. Переход по-настоящему рискованный: от коротких комических номеров к полнометражной рисованной драме о потере, и фильм этого размаха не прячет. Adriandhy, написавший сценарий вместе с Widya Arifianti, строит историю на индонезийском фольклоре и личной детской мифологии, а не на голливудском шаблоне, — и именно поэтому она читается как своя, а не как чья-то копия.

Скрепляет всё книга. Сказки, доставшиеся Дону, просачиваются в палитру фильма — тёплые красные и золото сумерек, история внутри истории, которая позволяет аниматорам уходить из реалистичного городка в нечто более живописное всякий раз, когда мальчик прячется в воображении. Под всем этим — горе. Дон потерял родителей, и фильм снова и снова возвращается к боли быть маленьким и незамеченным, к тому, как его недооценивают из-за размера, но не даёт чувству скатиться в нравоучение. Дружба, которая вытягивает его обратно, — бабушка, Мэй и Нурман, привидение со своими незаконченными делами — и есть двигатель, а визуальный мир берёт на себя большую часть эмоциональной работы.

Цифры и есть причина, по которой фильм вообще ездит по миру. Дома его посмотрели миллионы, он обошёл в прокате все местные картины до него, а затем начал поэтапный международный выпуск — через Россию, Турцию, Вьетнам, Тайвань, Малайзию и целый ряд других рынков, — превративший национальный успех в экспорт. За этим последовало мировое стриминговое соглашение, показавшее фильм зрителям, которые прежде и не слышали о его студии. Испанская прокатная дата стоит в самом хвосте этой кампании и остаётся одним из немногих западных кинорелизов, которых современной индонезийской анимации вообще удавалось добиться.

Ничто из этого не гарантирует, что фильм переедет через границу. «Джамбо и маленькое привидение» настраивали под индонезийского зрителя, выпускали к Ид аль-Фитр, он пропитан местным говором и вполне определённой национальной гордостью за то, что домашний блокбастер обгоняет импортных гигантов, — а публика испанского мультиплекса, выросшая на Pixar и DreamWorks, приходит без всего этого контекста. Чувство, сыгравшее дома как катарсис, за рубежом может прозвучать приторно, и главным препятствием фильма в Испании окажется, возможно, вовсе не качество. Он уже несколько месяцев доступен для стриминга — с дубляжом и субтитрами — на мировой платформе, а это оставляет очевидный вопрос: кто ещё покупает билет.

Don in a street scene from the animated film Jumbo, 2025
Don in Jumbo (2025)

В титрах указаны Prince Poetiray в роли Дона, а также Quinn Salman, Graciella Abigail, M. Yusuf Ozkan и Muhammad Adhiyat, заполнившие юный ансамбль. «Джамбо и маленькое привидение» спродюсировала Visinema Studios вместе со Springboard Entertainment и Anami Films, сценарий написали Adriandhy и Arifianti, а хронометраж составляет 102 минуты — много для детского фильма и признак того, сколько истории он пытается унести.

«Джамбо и маленькое привидение» вышел в российский прокат 5 июня 2025 года и доступен на Netflix по всему миру; в Испании фильм выходит в прокат 24 июля 2026 года — премьера на большом экране приходит с большим отрывом от рекордного домашнего проката и примерно через полгода после появления на стриминге. Для тех, кто пропустил премьеру на платформе или просто хочет увидеть собранный вручную рисованный мир в том масштабе, в каком его задумывали авторы, большой экран, пожалуй, всегда и был его местом.

В ролях

  • Quinn Salman — Meri (voice)
  • Graciella Abigail — Mae (voice)
  • M. Yusuf Ozkan — Nurman (voice)
  • M. Adhiyat — Atta (voice)

Теги: , , , , ,

Обсуждение

Имеется 0 комментариев.